E. du Perron
aan
J. van Nijlen

Brussel, 4 februari 1929

Brux. Maandag.

No 2

Beste Jan,

Na lange en aandachtige beschouwing heb ik je waardig bevonden om uit mijn handen ook nog te ontvangen het ex. van L'Ecclésiaste503 dat ik in de vertaling van Renan had, en dat een waardig pendant vormt van het andere boekje. Als het een beetje wil krijg je de twee pakjes tegelijkertijd. - Ik denk dat ik groote opruiming ga houden onder mijn boeken, in de hoop op een betere basis over te beginnen, of liefst het er bij te laten! (maar het vleesch is zwak et je n'ai pas lu tous les livres504). - Als ik maar wist waarmee mij anders bezig te houden. Weet je dat er ernstige plannen gemaakt worden om naar Indië terug te gaan? Enfin, we spreken daar nog wel over.

Tot ziens!

Steeds je EdP.

503De Franse vertaling van het boek Prediker, ditmaal in een markteditie.
504Toespeling op de uitspraak van Mallarmé in ‘Brise Marine’: ‘La chair est triste, hélas! et j'ai lu tous les livres.’
vorige | volgende in deze correspondentie
vorige | volgende in alle correspondentie