E. du Perron
aan
C.E.A. Petrucci

Brussel, 20 september 1922

20 Sept.

Ma chère Clairette,

Me voilà devant vous comme devant une future collaboratrice! Que vous êtes en même temps ma Clairette chérie ne fait que donner un haut goût à la situation. Mais c'est à la Clairette de notre alliance du 2 janvier (moi aussi je connais les dates!) que je veux faire une proposition. Celle-ci:

Je ferai faire par Angenot un grand volume solide et artistique; du papier ‘Java’ comme couverture; et à fur et à mesure que nous avançons avec notre traduction, lui et moi, j'écris notre travail dans ce volume, à la main, et avec le plus grand soin, comme ce moine qui travaillait pieusement à son missel dans Les Pâques à New-York de votre ami Cendrars. Ainsi, petit par petit, je vais fourrer dans ce gros volume tout mon roman: en français! Et maintenant, vous, vous allez l'illustrer, et vos dessins, tirés selon la méthode Wolfers, seront insérés dans le volume. Voulez-vous, Clairette?! L'idée me fait danser: voilà un travail pour nous deux; la fabrication d'un livre de luxe unique; qui sera à vous; avec une dédicace de moi. Je ne doute plus à mon travail, et si vous acceptez, moins que jamais, car voici quelque chose de peu commun.

Maintenant, soyons sérieux et grave; comme mon nom de guerre! Quand Angenot me quitte se qui peut très bien arriver, je trouverai un autre collaborateur: Rolin peut-être, et.... mille autres! Alors chaque fois qu'un type me quitte, j'aurai de lui sa signature de collaborateur dans notre volume; ce sera naïf et gai!!!

Mais vous, ma chère amie, quand vous me quittez aussi, ce qui peut arriver aussi bien, rien ne sera changé dans notre travail. Promettez-moi cela! Vous continuez à illustrer, moi à écrire. Et je ne changerai rien à ma dédicace qui sera dans ce genre: A MA CHèRE AMIE CLAIRETTE QUE J'AIME COMME J'AIME LA BEAUTé. Même quand vous seriez la femme d'un autre il n'y a rien de choquant là-dedans. Et le volume sera toujours pour vous.

Voulez-vous? Répondez-moi bien vite.

Je vous embrasse.

Eddy

P.S. - Quand vous serez ici en novembre vous lirez déjà une assez grande partie dans ce volume, je vous le promets! Non, nous le lirons ensemble, comme à Quinto! J'ai laissé traîner un peu la traduction du roman de votre père et en suis honteux. Je vais la reprendre avec énergie. Pourtant vous ne l'aurez plus en octobre. D'ailleurs peu importe maintenant que je ne serai pas sur le bateau pour les Indes, le 14 novembre. Vous l'aurez sans faute; et il serait peut-être mieux de publier cela quand le traducteur aura déjà un peu de ‘nom’. Eric Grave, vous ne trouvez pas que ça va? Dites!

Le manuscrit de ma poche sera publié fin octobre. Je l'ai un peu changé, un peu complété. C'est une bêtise énorme quand même, mais je m'en fiche pas mal. Aux sots il faut répondre par une sottise ‘superficielle’! J'espère qu'on va hurler dans le Crapouillot. Vous; auriez-vous la meme fermeté d'opinion pour moi, que vous avez pour Cocteau? J'en suis sûr, mais nous allons voir; quand on va m'‘écraser’ en bon français dans les revues modernes! et quand vous lirez tout cela! Il y a aura de quoi vous ébranler. Pas moi: j'aurai un rire enorme. Mais j'ai la bouche plus grande que vous, ma chère Clairette! Votre

Eddy

Origineel: particuliere collectie

vorige | volgende in deze correspondentie
vorige | volgende in alle correspondentie